Ett annorlunda argument för Bibelns trovärdighet
Det finns många ord i Bibeln som försäkrar oss om att Gud är trofast, att Guds Ord är sanning, att vi kan lita på Bibeln.
Det finns också några andra ord som har blivit mycket meningsfulla för mig, ord som inte alls talar om tillförlitlighet, men som de facto är ett "inre bevis". Ord som aldrig skulle skrivas i ett gnostiskt evangelium, ord, som skulle upplevas ovidkommande.
När du kommer, så ta med dig manteln som jag lämnade kvar hos Karpus i Troas, och böckerna, framför allt pergamentskrifterna.
2 Tim. 4:13
Vad i all världen har ett sådant ord att göra i en gudomlig skrift?
Eller:
Och på det stället var mycket gräs. Joh. 6:10
Så säger den som var där, texten handlar om brödbespisningsundret, och mitt i allt - mycket gräs! Men den som var med och minns hur det var, kommer ihåg sådana "ovidkommande" detaljer.
Henrik
Det finns också några andra ord som har blivit mycket meningsfulla för mig, ord som inte alls talar om tillförlitlighet, men som de facto är ett "inre bevis". Ord som aldrig skulle skrivas i ett gnostiskt evangelium, ord, som skulle upplevas ovidkommande.
När du kommer, så ta med dig manteln som jag lämnade kvar hos Karpus i Troas, och böckerna, framför allt pergamentskrifterna.
2 Tim. 4:13
Vad i all världen har ett sådant ord att göra i en gudomlig skrift?
Eller:
Och på det stället var mycket gräs. Joh. 6:10
Så säger den som var där, texten handlar om brödbespisningsundret, och mitt i allt - mycket gräs! Men den som var med och minns hur det var, kommer ihåg sådana "ovidkommande" detaljer.
Henrik
12 kommentarer:
"och på det stället var det mycket gräs" associerat med "Han låter mig vila på gröna ängar" ger en ganska stor tyngd för uttalandet.
Sigrid L
Av Anonym, Klockan onsdag, februari 06, 2008 9:08:00 fm
Jättefin iakttagelse, Sigrid!
Och samtidigt ett vittnesbörd om att hela situationen var mycket konkret, och viss. Vi minns gräset. Och Honom som mötte oss mitt i gräset, som lät oss vila på gröna ängar!
Ordet som används (gräs) kan förvisso syfta på annat också, kliande, eller vasst, torrt gräs, men i alla fall.
Hur rikt är inte Ordet!
Tack!
Henrik
Av Henrik Perret, Klockan onsdag, februari 06, 2008 1:24:00 em
Omsorgen!!! Jag kan aldrig föreställa mig stickigt och smustigt torrt höboss. Det står gräs. En härlig grön fläck i den torra omgivningen, snarare. Jag tippar på vatten också, enligt parallellen Ps. 23
Sigrid L
Av Anonym, Klockan onsdag, februari 06, 2008 5:50:00 em
Hej! Jag tänkte bara på grekiska ordet chórtos (khortos), som betyder ängens gräs, så används det flera ggr i evangelierna, men också det gräs som torkar, bränns i (av) solen (se 1 Kor. 3:12).
Därför låter jag det vara öppet hur där såg ut, det är i detta sammanhang ett tecken på att den som skrev detta varit där - men den gröna ängen är en fin bild och fint att hålla i minnet.
Av Henrik Perret, Klockan onsdag, februari 06, 2008 9:38:00 em
Det är alltid enklare när man inte kan grekiska :-)
Sigrid L
Av Anonym, Klockan torsdag, februari 07, 2008 12:11:00 em
Det är intressant med ord - jag undrar (ska nog kolla det) om inte khórtos är besläktat med latinets "hortus", dvs trädgård.
Det är samma ord som vi har i svenskans gård, finskans "kartano", franskans "jardin", Garten och garden i ty och eng, grad eller gorod i ryskan, som betyder område, gård. Alla har litet olika betydelser, någon gård (som kan vara vad som helst), andra betonar gården där man bor och verkar, någon den odlade trädgården osv.
Är inte det en rikedom att det finns litet olika aspekter. Och ändå så tror jag att Bibeln inte alls förutsätter kunskaper i grekiska eller hebreiska, Bibeln är ju till för bibelläsaren.
Att sedan kunskaper i Bibelns grundspråk kan vara till nytta är ju en annan sak. Men vi behöver goda översättningar, som kan förmedla det som orden vill säga oss. Förståelsen är så mycket mera än betydelsen av enskilda ord - låt vara att de naturligtvis är byggstenarna i betydelsen.
Jag summerar med att säga att din hänvisning till Ps 23 var fin och upplyftande, och jag tror att Du träffade alldeles rätt!
Brödbespisningsundret var ju ett av de tillfällen där den Gode Herden lät sitt folk vila på gröna ängar, gav dem att äta, vårdade dem.
H
Av Henrik Perret, Klockan torsdag, februari 07, 2008 12:21:00 em
Det finns en underbar tolkning gjord av Per Axel Sverker i ett nummer av Bibeln i dag förra året. Om jag kan hitta den...
Annars är språk spännande, men som du skriver är det oväsentligt med kunskaper i grekiska - även en dålig bibelöversättning fungerar. Eller ingen alls, i en missionssituation
Sigrid
Av Anonym, Klockan torsdag, februari 07, 2008 5:42:00 em
logiken i det här argumentet är liknande eller t.o.m. Identisk med logiken i många bibelkritiska argument. På basen av innehåll och uttryckssätt försöker man bilda sig en uppfattning av trovärdigheten i Bibeln. Man laborerar med sannolikhetsargument. Dessa har lett många (de flesta) forskare att ifrågasätta en konservativ/"bokstavstrogen" bibeluppfattning
Av Anonym, Klockan torsdag, februari 07, 2008 9:52:00 em
Hej bästa Anonym..
Inte bygger min bibelsyn på dylika ord, jag skrev bara att om man läser gnostiska texter, pseudotexter s.a.s. så fäster de uppmärksamhet vid sådant som evangelierna inte uppmärksammar (vad som hände, hur stenen från Jesu grav flyttades, hur Jesus uppstod osv).
Rent psykologiskt kan man nog se argumentation i detta - inte talar jag om "bindande bevis" på grund av detta.
Men handen på hjärtat - är det verkligen så att du inte förstår vad jag menar? Och alltså att du inte ser en poäng i själva texten, helt oberoende av att just jag råkade säga det (för det är ju en helt ovidkommande sak)?
Vad en "bokstavstrogen" bibeluppfattning, så är man idag inom forskningen mycket mera överens om att försöken att "komma bakom texterna" trots allt bara är hypoteser och rekonstruktioner. Det verkligt givna, som ju (text)historiskt är mycket väl dokumenterat, är just texten. De tusentals textfynd som man kan tillgå visar ju en helt förbluffande enighet - inga avvikelser i sak, kortare eller längre formuleringar och sådant, men ingenting som förändrar saken.
Det finns inget historiskt dokument som kommer i närheten av den bibliska texten.
En annan fråga, där axeln "konservativ" - "liberal" snarare kommer in är förståelsen, tolkningen av texterna.
Men texten måste alltid spela en avgörande roll för förståelsen, vilket inte alltid betyder en "bokstavlig" tolkning, men alltid ju måste bygga på de bokstäver som finns i texten.
Det för i detta sammanhang för långt att säga självklarheter, som att bbeltexterna är relaterade till många andra historiska dokument mm mm, som också hör med.
Poängen denna gång var att fästa uppmärksamhet vid sådant som man nästan kunde uppleva "plumpigt", om det inte verkligen just handlade om det som sägs.
Så ser åtminstone jag saken. Var och en må bedöma. På kig har dessa exempel (bibelställena) verkligen gjort intryck och väckt många intressanta tankar.
hälsn
Henrik
Av Henrik Perret, Klockan torsdag, februari 07, 2008 10:38:00 em
Beklagar tryckflen i oavn sadga..
mhv
H
Av Henrik Perret, Klockan torsdag, februari 07, 2008 10:41:00 em
Du kunde förresten ge exempel på det logiska släktskapet genom att konkretisera din tes - men bara om du vill.
Henrik
Av Henrik Perret, Klockan torsdag, februari 07, 2008 10:43:00 em
I alla fall blir det klart att Paulus inte hade blivit rik på sitt predikande. Då hade han kunnat köpa nya mantel och nya bokrullar åt sig.
Att det kommer fram på det här sättet är mycket mer naturligt - och trovärdigt - än om han hade skrivit att "jag är from och fattig, hurra för mig".
Vilket en "andlig" gnostiker säkert hellre skulle ha skrivit...
Av Anonym, Klockan lördag, februari 09, 2008 8:28:00 em
Skicka en kommentar
Prenumerera på Kommentarer till inlägget [Atom]
<< Startsida